Most Populer

Kamis, 11 Agustus 2011

Thank You 僕たちから君へ "Member Message" Indonesian Translation



Yabu Kota: Eh, ini Yabu Kota. Terima kasih untuk selalu mendukung kami. Untukmu, kami selalu berpikir tentang bagaimana kita dapat memberikan sesuatu itu kembali, tapi kali ini, kami menulis lagu "Thank You Bokutachi Kara Kimi E". Kami berterima kasih ... sementara mendiskusikan bersama-sama, kita menaruh perasaan terima kasih kepada Anda semua ke dalam satu lagu. Harap tetap mendukung kita dari sekarang juga. Mari kita membuat banyak kenangan bersama-sama. Bye-bye.


Chinen: Halo, ini Chinen Yuri. Untuk Juliet saya: Aku mencintaimu. Aku mencintaimu. Aku sungguh mencintaimu. I love you. Hanya becanda. Semua, I love you. Kali ini aku serius! Bye-bye. Chinen Yuri.



Takaki: Halo semua, ini Takaki Yuya ~. Um, sudah 6 tahun, tepatnya 6 tahun sejak saya bergabung Johnny, dan itu terima kasih kepada Anda bahwa saya telah mampu melakukan yang terbaik dan sampai sejauh ini. Kami mohon dukungan dari sekarang juga. Kami juga akan melakukan yang terbaik untuk meletakkan senyum di wajah Anda. Yah, lihat Anda. Bye-bye. Wo ai ni



Morimoto: Ini Morimoto Ryutaro. Terima kasih untuk mendengarkan (untuk CD) sampai akhir. Aku ingin tahu apakah Anda akan mendengarkan album lagi? Pasti akan menjadi baik jika Anda lakukan! Apa ini pesan singkat? Morimoto Ryutaro.



Yaotome: Hai, ini Hikaru. Mendengarkan album ini, dan saat Anda melakukannya, benar-benar, benar, benar-benar menikmati setiap hari, tidak akan Anda! Hoija (catatan: um, saya tidak tahu apa kata ini. Itu bisa saja bahasa Hikaru) Bye-bye?. Bye-bye-bye * (catatan: suara seperti yang dia katakan "baby" bukan "bye-bye ")... Ow!



Okamoto: Hei. Ini Okamoto Keito. Aku bisa terus tersenyum karena anda. Mulai sekarang dan selamanya, selama 10 tahun, baik, bahkan pada 100 tahun, silakan terus mendukung saya. Thank you always, see you…



Arioka: Hei. Ini Arioka Daiki. Terima kasih untuk selalu mendukung kita! Saya sungguh-sungguh berpikir itu karena anda semua yang JUMP mampu merilis album seperti ini. Tetap mendukung kita dari sekarang juga! Ah, juga, Waktu lagu, aku diberi kesempatan untuk mengaturnya. Saya mau kalau Anda bisa mengambil di setiap suara individual. Jadi, kita ketemu lagi dengan album kedua. See you next album. Bye-bye



Nakajima: Ini Nakajima Yuto ~! Yay ~! Semua orang, ikuti kami! ini Yuto. Bye-bye.



Inoo: Apa kabar? Saya Inoo Kei. Terima kasih untuk selalu mendukung kami. Karena Anda selalu di sisi kita, kita sudah bisa merilis album pertama kami seperti ini. Terima kasih, begitu banyak. Semua, terakhir, ii no? (Arti harfiah: tidak apa-apa? Sebuah permainan kata-kata, karena nama terakhir adalah Inoo, yang terdengar seperti ii no) Terima kasih, bye-bye!



Yamada: ini Yamada Ryosuke. Semua, terima kasih. Sementara pemikiran ini, kami melakukan yang terbaik. Karena Anda di sini, JUMP di sini. Mm, ini dia. Mmm. Mulai sekarang juga, terus mengikuti Hey! Say! JUMP, ya! Itu saja, ini Yamada Ryosuke.
 

Tidak ada komentar:

Posting Komentar